Høgørøk Øl Premium Beer
The new cool stuff from the north!

Verlistering van die Besøkeren
Hir mån kån beobakten die Begeistering før Høgørøk in die Bevølkering vån den ganzen Welt. Wån auk si møkten verleiheren Ausdruck før iren Geful, si bekømen an diese Platsk eine sjøne Møgliskeit!




Ne, is klar, Jungs! Äh, zorry, klår, meinte ich natürlich...
Plaggo

Stavanger - Friday, September 01, 2006 at 01:22:59 (CEST)
Das is bei weitem das endgeilste wo gibt.
Ruck di huck in die Gehölzenen...

Powl
http://www.monochrome.com/hogorok/no/h_no6.html
<gibbet@uch.nicht>
Ger - Tuesday, July 25, 2006 at 19:21:11 (CEST)
Ich glaub da hast Du was falsch verstanden. Es soll keine Berichtigung des deutschen Textes sein, sondern sie möchten den Text der z.B. englischen Seite auf deutsch übersetzt haben ;-)


- Tuesday, July 18, 2006 at 22:33:40 (CEST)
I translated the first site for you, I couldn't find the E-mail-address to send it to you.


Liebe Gäste der Seite von Högörök Bier,

Zu unserem Bedauern können wir unser Bier zur Zeit nicht in Deutschland anbieten.
In den gelben Kästen rechts haben wir allerdings eine kleine Übersicht für Sie erstellt, die einzelnen Themen erläutern worum es hier geht.

Wir sind eine kleine Privatbrauerei aus Norwegen, die angewiesen ist auf Unterstützung.
Vielleicht möchten Sie uns ja helfen? Was Sie tun können:

Wenn Sie eine Sprache wie Englisch oder Italienisch verstehen, könnten sie einen kleinen Teil dieser Seite in ihre eigene Sprache übersetzen und ihn uns per E-mail zukommen lassen.

Für diese Hilfe möchten wir Ihnen gerne ein kleines Stück von unserer Kultur und Tradition in Norwegen geben, zum Beispiel einen hölzernen Bierkrug, ein Geschenkset mit Bierdeckel oder was immer Sie möchten. Wenn das für Sie von Interesse ist müssen sie Ihre echte Adresse einfach mit in die E-mail reinschreiben.

Vielen Dank für Ihr Verständnis!



- Saturday, May 20, 2006 at 05:27:37 (CEST)
Don't trink and drive! Lasst euch das alle gesagt sein. Und niemals trinken vor einem Rendevouz... (www.ront.de.vu)
Ronny
http://www.ront.de.vu

- Wednesday, May 10, 2006 at 00:15:18 (CEST)
Er det Norsk? Nynorsk? Gamlnorsk? Havnorsk? Landmål? Fjellnorsk? Bokmål? Kaudervelsjnorsk? Dorknorsk? Svinnorsk? Nytrolllandsbokvinnorsk?????
Spamhog
http://filippo.ru.ru
<n1jpr@hotmail.com>
Poldavija - Saturday, April 15, 2006 at 12:15:11 (CEST)
Ciao raga, sempre forti con le lingue eh?

Matteo

Italia - Wednesday, April 05, 2006 at 22:46:42 (CEST)
uiui gröööööhl
-bäuerchen-

habe fertisk

tomtom
http://www.tomtom.de
<tomtom@tomtom.de>
germane - Friday, March 31, 2006 at 13:33:07 (CEST)
Seit 12. März können Sie bei uns Høgørøk Bier vom Fall bekommen. Strandgasthof Granz in Kosguna.
Strandgasthof Granz
http://traumferien.blogspot.com

- Saturday, March 25, 2006 at 21:37:26 (CET)
herrliche seite!
ich kann es kaum erwarten, diesen wunderbaren trunk auch hier in oldenburg mal geniessen zu dürfen!

wolli
http://www.dasinnenspiegelforum.de/phpbb/index.php
<wolli126@aol.com>
deutschland - Thursday, March 16, 2006 at 12:48:53 (CET)
Es ist einfach herrlich zu lesen ;)) Ich weiß gar nicht, was ich hier eigentlich für eine Sprache lese. Schönste Norwegisch-Deutsche Synthese. Macht weiter so mit "übersetzen fremde Sprachen". Übrigens, in Deutschland gibts Läden namens "Biere der Welt". Da könnt ihr glück haben... So long und allzeit gut Schluck!
Anka
<ano2@lycos.de>
Berlin - Thursday, March 09, 2006 at 01:39:49 (CET)
Dear brewers and breweresses,
thank you vor your wonderfull bier. Mei girl frend gets unconsious every time shi drinks it and suddenlie I get a lot of more sex. As a thank ju, mei football team will play four you.

Oberteufel
http://www.ht-arena.com/rote_teufel_2004/
<fox_oafint@trashmail.net>
GERMANY - Wednesday, March 01, 2006 at 15:47:11 (CET)
Besoffen das Leben ertragen.
Zeitung der Zukünftigen Toten
http://zukuenftige.blogspot.com

Diedenhofen/Lothringen - Tuesday, February 21, 2006 at 02:16:19 (CET)
Børk, børk, børk!
Pørcy_Flåge
http://www.hattrick.org
<nix@no.de>
Leønding - Saturday, February 04, 2006 at 17:41:21 (CET)
Köemmt zuem ORIGINAL:
http://cnn.9p.org.uk

CARO NEUYESTE NAACHRICHDTEN - Actuellhes üibher Caroline Beil

Reuss
http://cnn.9p.org.uk

- Tuesday, January 17, 2006 at 01:46:02 (CET)
En gudes bio kan ma nuo in do hymad fun Alt-Helmholtz tringe, un daes ish des sheene Badnoland!

S Badishe bio haed au deen beeriemdeshden soon fun unsro shuul shdaygd gmachd, neemlich Oliver Kahn!

Karin Mond
http://althelmholtz.p5.org.uk

Karlsruhe - Sunday, January 15, 2006 at 03:36:24 (CET)
Abe gelacchti treni di gioielleria quando abe ghelesenti queste pagini sulla birra vikinghese e le sue virchunghi. Macchte vaiter damitte!
Peter
<spiewak@lycos.de>
- Saturday, January 07, 2006 at 22:26:21 (CET)
Dear Firm!


I am interested in beer and I would be delighted if You could send me any materials (labels, crown caps, coasters) connected with You beer.

I hope I am not putting You too much trouble.

Thanks a lot for this favour


With kind regardes


My address:
Tomasz Czekala
Ul. Surowieckiego 12c/4
02-785 Warszawa
Poland

Tomasz Czekala
<ksp1911@poczta.pf.pl>
Warszawa - Tuesday, January 03, 2006 at 10:05:18 (CET)
*Rüüülpps*
Erich

- Monday, January 02, 2006 at 02:35:45 (CET)
Hallo,
never knew that Norwegian is so easy to undestand for a German.
Think, I'm going to visit the brewery soon.

Roland
http://www.weltreiseshop.de
<helmhoefer@yahoo.de>
Helmhof - Thursday, December 08, 2005 at 17:48:33 (CET)
Smø ratånten talæ.
Til Rømø og Ærø me ikke til smør. Kongelige Børta sågen uger manden. Høgørøk elå bestste Æl a krægende sæuf!

Was das heißt? Weiß ich auch nicht, aber es sind einige Worte dänisch drin. :)

kiter
http://the-kiter.de
<kiter@the-kiter.de>
D - Saturday, October 29, 2005 at 00:37:53 (CEST)
öröm,
dörstje gänze toog, beer so wöndürföll löske.
römtömtöm (rülps)
tänke for die gut lach, schühttel mein booch tot weh, - echt !

mikaelen
http://www.lafalaise.de
<finfev3@free.fr>
brötänje - Thursday, October 20, 2005 at 15:20:24 (CEST)
an tollen seitenen hart arbeitenden gut ist. kommen von trinken den öl?
weiter hart sein!
vielen grüßen aus den deutsche land

Servierer von Hartversuch

Glückwünschenen - Monday, September 26, 2005 at 16:16:32 (CEST)
Versuchs mal im Kolonialwarenladen.
Bjorn

Deutschland - Thursday, September 15, 2005 at 13:47:12 (CEST)
Moin,
Falls ein Leser aus Deutschland weis wo man das Zeuch hier kicht. dann sacht mir mal Beeeescheeeeeeiiiiiiiiid

John
http://Johngun.de
<Johannes@jkrumm.de>
- Tuesday, September 13, 2005 at 11:00:43 (CEST)
Hallö a very good Joke Site.
Do you Know where the Pope Benedikt XVI
was Born?

look to www.marktl1.at.gs and be happy.

sepp
http://www.marktl1.at.gs
<sepp@nomail.at.gs>
oesterreich - Saturday, September 03, 2005 at 23:15:43 (CEST)
klasse seite diese. nure dase sie iste schlechte übersetze. kaufe tüte deutsche ine aldi???
jaaaaan
<noikeinnekoike@aol.de>
- Sunday, August 28, 2005 at 14:19:39 (CEST)
Wunderst bar, böre... Habe gehöbe die Trunk, wöre von wirte verfuellt, söggönhofft!!! Leber for der Trünk! Nurr widenn wird prozesk produksions beändigt?
skooole, önd derart.... rödebaard

sture körögöh
http://robert.hauser@chello.at
<rümnig köh>
mögrötön - Tuesday, August 23, 2005 at 00:05:45 (CEST)
I think the English version is the worst, the other pages are like funny for someone with German as his or her mother tongue.
joku mielipuolinen <ei@ole>
Mogontiacum - Wednesday, December 17, 2003 at 18:46:21 (CET)
Det er ikke bare den franske teksten som er feil, det samme gjelder for den såkalte norske. Dette er humbug, eksisterer ikke!

Translated: It isn't just the French text thats wrong, the socalled Norwegian one IS NOT Norwegian. This is a bullshit page, the beer doesn't exist! At least not in Norway!

Ante Valente
<ante@valente.no>
Nårvegen ;-) - Tuesday, December 16, 2003 at 12:42:09 (CET)
I wait a real friend for my study,my educational.
I am ver serius this subjest.I from Turkey of Van sity..I wait a friend..

idris
not
<sunguray_99@yahoo.com>
VAN - Friday, December 12, 2003 at 13:16:38 (CET)
I wait a real friend for my study,my educational..
idris
not
<sunguray_99@yahoo.com>
VAN - Friday, December 12, 2003 at 13:14:32 (CET)
Ho,ho,ho!! Nach de viele Geschenkestress isse cool zu seheen eure groß lustige Seite. Mal schaun, was ihr von mir kriegt: EEn Deutscheland-Dolmetscher!
Santa Claus
http://www. Santa@Nordpool.de
<Santa@Nordpool.com>
Deutschland - Friday, December 05, 2003 at 12:10:30 (CET)
God dag, jeg samler ølflaske etiketter. Har dere noen eksemplarer å sende til meg?? Hvis ja send til min adresse;
Willy Roar Hansen
Bregneveien 6
1812 Askim

Vi blir skikkelig glad og tusen takk

Willy Roar Hansen

1812 Askim - Friday, December 05, 2003 at 07:20:47 (CET)
THIS BEER IS GREAT! i'M FROM NORWAY AND FROM THE FEW BEERS WE HAVE IN THE NORTH THIS IS DEFINITIVELY THE BEST!

THE TEXT ON THE FRENCH PAGE SEEMS TO BE SOMEHOW WRONG, HOWEVER. I ´VE LEARNED FRENCH IN SCHOOL, SOMETHING IS WRONG WITH IT.

O&slash;lmakers, lær dere norsk så skjønner dere kanskje dette også... ;-)

Ola Nordmann
<ola@nordmann.no>
Norway - Thursday, November 27, 2003 at 23:42:48 (CET)
Hogorok ès la miglor birraccia che lo mercati ci scagas in-deretanno, anzi indercul! VIVA HOGOROK e la sua basse istruziont! VIVA HOGOROK MOLTO BOLD!
molto bold
<hogorok.rincoglio@yahoo.com>
crusi - Wednesday, November 26, 2003 at 02:23:33 (CET)
Come tutti le birre in urbi et orbi, Hogorocchio è fabricazzio di otpima fattura con gusto merdazzissimo.
Ho speramzia che traduzzio sito non cambihasse.
Agli amichi di Hogorocchio rammentare che italiani volto mangare - e naturlicchio trinko molta Hogorocchio.

Degustazio Club <degustazioclub@whogorocchio.blaeh>
- Sunday, November 23, 2003 at 14:34:25 (CET)
sø søn høtte ichø nochø nixø innø webbø
takkøøø Jøken

Jøken
<Bøtøløpøstø@høløsørpøs.øø>
Gønøkølø - Friday, November 21, 2003 at 22:21:23 (CET)
wann tag der tür von offene?
arnuradda
http://www.wels.at
<arnuradda@sms.at>
österreich - Wednesday, November 19, 2003 at 07:35:03 (CET)
Ciaoi amichi di Hogorocchio!!! Siete tutti i pìù meglio simpatichici assai del mappamondo!!! Siamo tutti nois coner TE!!!
gliamicidihogorocchio
<gliamicidiogorocchio@favalunga.it>
cosa nostra - Saturday, November 08, 2003 at 16:45:21 (CET)
Grazie!! Birramanufactura di Hogorocchio è il più biello del mappamondo! Prendi un pappe poi runde macche. Hogorocchio lavora molto bene è con tempo, ma è al gusto? Allora!
Anche fuzzionati per birra untasezza, birra glasi e ville andere sacche.

M A F U M A T E M E N O ! ! ! ! !

Ghli amicci do Hogorocchio
http://www.monochrome.com/hogorok/
<gliamicidiogorocchio@favalunga.it>
Cosa nostra - Saturday, November 08, 2003 at 01:28:11 (CET)
Skrätlings! (Dies ist alt-norwegisch für: "miese (oder auch: hässliche) Wichte". Eine heute politisch nicht mehr ganz salonfähige Bezeichnung der Wikinger für die Ureinwohner Nordamerikas.)
Nee, ma` ährlich! Ich dachte, datt gibbt et wirklich . . . Wollte schon bei ebay suchen, bis ich bei den anderen "Sprachen" gelandet bin . . .

Frytijd Brygger

Wiärl/ Westfaolen - Friday, October 24, 2003 at 21:24:40 (CEST)
hallo, haben bier von högörök geprobiert. Finden es nicht so gut scmecken, deshalb ich auch nicht mehr kaufe werden so komische gesoff.
hans wurst
<hans.wurst@web.de>
dutschland - Wednesday, October 08, 2003 at 12:27:21 (CEST)
Tak!
Hersliske Glöckwönscheren bei diese wönderbaren Hompegeren!
Dönnerwetteren, jaja!
Is den besten seid Smörrebröd Skagerrak, den dansken Küchenchef in die Möpped-Show!

Skol, alesamteren!

jannemann
http://www.jan-knoop.de
<contact@jan-knoop.de>
Planet Dull - Friday, October 03, 2003 at 13:35:57 (CEST)
dier dscheltelmen änd ledies,

ai rait hier from mai tippi wer ai äm sittig in front of änd drink a smaggelt bottl of the gut hogorok bier. Mai paueraggregat mäiks se kuhlsrank kuhl änd kuhls se bier witsch wos smaggelt bai mai grändfaser maserlicherseits from malaysia in a bärrel of oil.
ät först ai wos a littel bit fraitent ob se bier auch schmecks, bat after a fju schlucks mai schädeldecke fläppt open änd mai fußnägels fläppt ap olso änd ser ai nju sät sis is se drink ai laik se most in mai laif.
Ai ask ju plies tu send mi mor of se hogorok dikrektli tu mai tippi änd ai päi ju wis mai waif witsch is werri frentli änd gut genärt änd has a werri fettige bauch for jor pleschor in se bett.
Ai äm werri sorri sät ai kän onli in mai maserlänguitsch rait änd hop sät ju häf sambadi ser for tu oversit it.
sänk ju in voraus änd
hartlichste grietings
Baerenauge

Baerenauge
<baerenauge@gmx.de>
over sea - Thursday, October 02, 2003 at 14:45:12 (CEST)
dier dscheltelmen änd ledies,

ai rait hier from mai tippi wer ai äm sittig in front of änd drink a smaggelt bottl of the gut hogorok bier. Mai paueraggregat mäiks se kuhlsrank kuhl änd kuhls se bier witsch wos smaggelt bai mai grändfaser maserlicherseits from malaysia in a bärrel of oil.
ät först ai wos a littel bit fraitent ob se bier auch schmecks, bat after a fju schlucks mai schädeldecke fläppt open änd mai fußnägels fläppt ap olso änd ser ai nju sät sis is se drink ai laik se most in mai laif.
Ai ask ju plies tu send mi mor of se hogorok dikrektli tu mai tippi änd ai päi ju wis mai waif witsch is werri frentli änd gut genärt änd has a werri fettige bauch for jor pleschor in se bett.
Ai äm werri sorri sät ai kän onli in mai maserlänguitsch rait änd hop sät ju häf sambadi ser for tu oversit it.
sänk ju in voraus änd
hartlichste grietings
Baerenauge

Baerenauge
<baerenauge@gmx.de>
over sea - Thursday, October 02, 2003 at 14:44:35 (CEST)
Dear Hogorok Brewery,

your beer is really excellent. I had trouble finding it in my home country, but a very tiny shop here is importing it personally. I think the taste of hevvy bold is a bit to, uh, heavy. I'd really like to taste some of schadel eksplosion, but the shop owner told me that everytime a norwegian dealer announces to have some in stock, the whole company goes down shortly thereafter for mysterious reasons. However, I really love Hogorok, it's already my favorite beer. I introduced it to many of my friends as well. Keep up the good work!

Regards

Olstrom Madsen

Olstrom Madsen <madsen@polsertak.dk>
- Thursday, October 02, 2003 at 12:25:39 (CEST)
Hi ihr Saftsäcke,

eure HP ist ein echter Leckerbissen für jeden Grammatikfetischisten.
Bei euch im Norden muss es wirklich Scheisse kalt sein und Euer Bier ist nu wirklich nicht der Bringer.
Schmeckt eher wie Eselspisse; aber wenn ihr richtiges Bier saufn wollt, kommt nach Deutschland und bringt reichlich Kohle mit.
Wir hätten da noch ein paar Löcher zu stopfen.
Prost ihr Säcke!!!

tut nix zur sache
http://www.raiko.de
<RAIKO>
Däutschelande - Thursday, October 02, 2003 at 11:48:29 (CEST)
Pahses good up, Frenzy!
Eure Site ist wirklich klasse, vielen Dank an eure Übersetzungs-Professoren! Wir transkribieren besoffene Grüße an euch!!! Ädäquat Korrekt von uns! Der Stammtisch Bierfass 02 zu Sefferweich (DEUTSCHLAND!!! --> und nicht Deutshcland) bedankt sich für euer Gebräu! mfg Der Vorstand

1. Sefferweicher Stammtisch Bierfass 02
http://www.thehun.com
<bierfass02@dontpushme.com>
Germany - Monday, September 29, 2003 at 21:49:02 (CEST)
Ústí nad Labem, September 29, 2003


Dear Sir or Madam,

Let me introduce myself at the beginning of my letter. My name is Vaclav Honzejk and I come from the Czech Republic. I have been collecting beer labels and non-alcoholic malt beverages bottle labels for long years. It has been my hobby for over 40 years and I now own a collection of labels from the whole world.

I am writing to make a polite request, if you could, please, help me enlarge my collection by both new and historical labels of your company. I would appreciate if you send more than one piece of each label.

Let me thank you for reading this letter and for helping me enlarge my collection. I will be very obliged to you, when I hear from you.

Thank you very much and I will look forward to your kind response.

Yours faithfully,

Mr. Vaclav Honzejk
Visnova 1/2834
400 11 Usti nad Labem
Czech Republic


Vaclav Honzejk <vaclav.honzejk@scplyn.cz>
Ústí nad Labem - Monday, September 29, 2003 at 14:54:34 (CEST)
Hello there:

I have recently started collecting beer mats (or coasters), & lables I was wondering if it would be possible for me to obtain some from your brewery. If so, would there be a cost to have some sent to me in London, Ontario Canada.

Please let me know if you can help me with this and I will send you my mailing address.

Thank you so much for your help. I will eagerly look forward to hearing from you.

Best Regards,


Paul Conn

paul Conn <paulon@sympatico.ca>
London, ON Canada - Monday, September 15, 2003 at 03:51:34 (CEST)
Ok den have i glemmt. I den System
Bolaget bekommer mæn okså Høgørøk med
7,3 Volt. Die sein dann in Døsgen ok
man behøver einer Bevævninsszchein,
weil den nikt nur en Festplattenløsknung
bevirkning, sonder man har okså runder
Füssgen og Schmopfkerzen on the next day.

Holgi der Wikinger
http://www.holgersimonsen.de
<flaschenpost@holgersimonsen.de>
Hedwig-Holzbein - Saturday, September 13, 2003 at 00:55:30 (CEST)
Hey på dej, sjov mal nack einer Szeit
vieder ein hier. Vier sein gewesen ein
paar Tage vor in Sveden. I denne System
Bolaget, om den shædelspælnigs Pier szu
købbern. Bevagningen vor der Laden mit
Politi. Der Pier sein wohl so kostbar,
whell. Als vier der Pier dann entdækten,
kann ich szie szagen, omkostningen sein
gewaltig. Men man kann de vorstore, når
man læset der Baugebiet von der Hüpfen.
Norlage, vænig Sol, fiel Nordlys
Bescheinung, meet gülden Sichel
geærnted, Odin und Thor müssen der
Billed eine Jumbfru gespendet værden.
Vo findet man so ein? Venn man(n) der
Pier dann darf trinken, sein er med
maltkaraktäristisk, medelfyllig smak,
ok balanserad efterbeska. Men denne
schædelspåltniger Virkning kommer fron
denn Spannung. Høgørøk har whell 5,3
Volt ok 12% Stamvörtsstyrka. Nå, so er
de klar. Dår vard denne Akku geladen and
die Festplatte vard geløszcht. Who heiß
jeg eigentlich? :-P

Holgi der Wikinger
http://www.holgersimonsen.de
<flaschenpost@holgersimonsen.de>
Germany - Saturday, September 13, 2003 at 00:23:24 (CEST)
Mich wundert es nur immer wieder ,dass es offensichtlich genügend Leute gibt die nichts besseres mit ihrer Freizeit anzufangen wissen,als irgendwelchen Müll ins Netz zu posten.
Aber irgendwie ist es ja auch lustig,macht weiter so....
Gruss
Holgi

Holgi

- Thursday, September 11, 2003 at 23:12:27 (CEST)
Hej, Høgørøk!
Du skal har vil dænk på din eksellent hjemmesider! Du har vil interessænte inførmationer! Nikðestotrøz fælt mir ein bisken die rekurs på den eksellenten schwæbischen øl der håd bessere schædelspålter kvalitet den Høgørøk. Dis øl er sø eksellent, du har symptomen wie putzen og pårånøiå von geben åus gæld hinterhær. Sø, ein øbjektif tæst søllde gemåkt wærden. Og jeg høffe du verstår min norsk, den es ist ein wænig eingerøstet.

Check out www.heilsgauer-bote.de, the world’s leading source for Weltschwabentum!

Benjamin Schüz
http://www.heilsgauer-bote.de
<benjamin.schuez@heilsgauer-bote.de>
Schwaben - Monday, September 08, 2003 at 15:22:09 (CEST)
alles ist wie immer,
nur schlimmer !
:-))))))))

das brot
http://www.brot-und-spiele.com
<brot-und.spiele@commit.com>
die welt - Saturday, September 06, 2003 at 22:26:39 (CEST)
I guess I prefer to try the taste of your beer once than talking and writing about it. But untill yet I haven't been able to do so. So I hope once my dream will come true and meet you there in the north.
Joost <joostvanalphen@home.nl>
Goirle - Saturday, September 06, 2003 at 01:10:47 (CEST)
Hello,
I am the beer coasters collector from Poland.
If this is not a big problem for You, I would like
to receive some of the Hogorok coasters.
If You are fed up with this kind of e-mails,
just ignore my request.
However, if this wouldn’t be a big problem, please
send the coasters to:
Tomasz Pawlowski
Strzelca 9
PL 61-244 Poznan
Poland, Europe
With Best Regards
Tomasz Pawlowski

Tomasz Pawlowski <tomasz@democo.com.pl>
Poznan - Friday, September 05, 2003 at 13:02:58 (CEST)
erstaunlich wie gut wir norweger fremdsprachen beherrschen! und norwegisch! allerdings gibt es in norwegen zwei schriftsprachen; beide müssen laut gesetz auf internetseiten vertreten sein. wann sind ihre seiten in nynorsk zu lesen?
thomas <knisp@spray.no>
- Friday, September 05, 2003 at 09:53:42 (CEST)
Dette er det største humbuget jeg noen gang har sett... Fra Hjalmarfjorden???

Og den "norske" teksten? Ser mer ut som en blanding av tysk og hollandsk. Ikke mye norsk her, bare slengt inn en "Ø" og en "Å". Latterlig...

In English: Hey stupidos, this website (and beer) IS NOT from Norway. The text on this page IS NOT Norwegian, this is just bullshit!

Some links to real Norwegian beer sites:
www.mack.no
www.ringnes.no
www.hansa.no
www.aass.no

Regards from a real NORWEGIAN! :-)

Eirik S. Kristiansen <oslo1993@hotmail.com>
OSLO - Monday, September 01, 2003 at 10:34:58 (CEST)
Hi, I was in Norway last month. I tested your beer and it is great stuff! I didn´t realize that you have such an interesting history. Go on brewing, folks!
Henk
<henk@groter.net>
Nijmegen - Thursday, August 28, 2003 at 22:01:37 (CEST)
Heyho mes amigos del norge!
i like your country verry much, because you have cheap sluts and good beer! but you have to make a militär putsch in your land, because your beer is zu teuer an thats not gut!

cheers guys

Marki Mark
http://www.club-bizar.com
<jeff.dickhead@peehole.com>
Deutscheland - Tuesday, August 19, 2003 at 18:35:39 (CEST)
Heyho mes amigos del norge!
i like your country verry much, because you have cheap sluts and good beer! but you have to make a militär putsch in your land, because your beer is zu teuer an thats not gut!

cheers guys

Marki Mark
http://www.club-bizar.com
<jeff.dickhead@peehole.com>
Deutscheland - Tuesday, August 19, 2003 at 18:35:19 (CEST)
Lekkere Støfsk, måkt witers so!
Stefan
http://www.weltreiseshop.de
<st.bauer@firemail.de>
Germany - Sunday, August 17, 2003 at 13:37:58 (CEST)
Hi,

This is a very excellent site. Please visit my homepage, too. You will find many interesting things.

Stefan Jahnke

Stefan Jahnke
http://elektronik-kunst.gmxhome.de
<elektronikschmuck@web.de>
Deutschland / Germany - Tuesday, August 12, 2003 at 21:49:32 (CEST)
Falls einer weis wo es dieses Bier in Deutschland gibt dann sacht mir Bescheid.

Schaut in meine virtuelle Welt



John
http://www.jkrumm.de
<Johannes@jkrumm.de>
- Monday, August 04, 2003 at 15:41:41 (CEST)
*LOL*

Diesen Seite wo Sie haben gewahlt hat leider keinen ubersetzung für Deutsh!!

Voll der Hammer! Getoppt werdet ihr wohl nur von www.ingenfeld.de. Also, Gratulation zu einem würdigen 2. Platz!
Aber in der Kategorie "Skuriles Gesamtkunstwerk" räumt ihr natürlich voll ab.
Nett ist auch, daß man den Übersetzungsklimbim in mehreren Sprachen serviert bekommt.

Euren "Babelfisch für Arme" könntet ihr zur weitflächigen Belustigung als Download zur Verfügung stellen. Einfach genial, das Tool.

Jupp

- Monday, August 04, 2003 at 09:16:55 (CEST)
Du kan lägga till eller ta bort raser genom att markera rasen och därefter klicka på høger - alt vånsterpilen !!
Gørs Dersk
http://www.neworleansnightbirds.de
<pøst@newørleansnightbirds.de>
D - Tuesday, July 29, 2003 at 10:45:19 (CEST)
You should re-translate all the french section of your site, it is not readable and almost incomprehensible...
Jan-Philippe Barbeau
http://www.bieropholie.com
<jpbarbo21@hotmail.com>
Saint-Hyacinthe, Québec, Canada - Friday, July 25, 2003 at 17:39:13 (CEST)
Tolle Fake Seite. Wäre super, wenns das Bier trotzdem irgendwann mal geben würde *gg*


- Friday, July 25, 2003 at 12:08:39 (CEST)
Dear Sirs/Madams
I'm a collector of crowncaps from several beverages from all over the
world.
I writing to ask if you could provide me with a significant amount of
your most prominent caps.
I woudn't mind if you sent me any type of crowns (old or new).No matter
if you sent me a few of each,thus I could swap them with other
collectors.I assure you that I'am going to use them only as collector's
items and your brand name will be shown in exhibits in Spain and Europe.

I deeply thank you.
Yours faithfully
JOAQUIM RUHI
C/Camp d'Or, 2 1º 2ª
17007-GIRONA
SPAIN

Joaquim Ruhi
<jruhi@pie.xtec.es>
- Thursday, July 24, 2003 at 10:02:14 (CEST)
Love the translations!
...It's "childreneasy" to see you're proud of your brew. Send some to America!

Michael Sellers <Relawv@aol.com>
Oak Park, California, USA - Wednesday, July 23, 2003 at 22:30:52 (CEST)
ícz wilt já njuz z´ajégn dsit homepage ésint ráre löm!

gufre holger

Holger Kvisvik
<preini60@hotmail.com>
Island - Wednesday, July 23, 2003 at 20:04:57 (CEST)
Högörök isse volle Brett. lasse reinböng de Hevi Bold. Wenne Öl danne Sweröl.
Prost

Opa
http://www.kljb-wuerzburg.de

Deutsland - Tuesday, July 22, 2003 at 23:07:13 (CEST)
Hei,

nice try to speak ähm... write your page in German. I can only hope your beer is so cute as your Site.

Fertisk!

pain
http://www.sextnic.de
<pain@sextanic.de>
norge - Monday, July 21, 2003 at 11:50:11 (CEST)
I do hope your beer is better than your translations are! :-)
Tanja
http://www.studio-wellness.de

- Saturday, July 19, 2003 at 18:15:20 (CEST)
It makes me thirsty just reading this!
Matthias
http://www.fotos-in-berlin.de

- Saturday, July 19, 2003 at 18:11:26 (CEST)



- Saturday, July 19, 2003 at 00:10:18 (CEST)
Högörök ist wirklich ein Lacher. Niemand würde sich diese Seite reinziehen, wenn sie in gutem deutsch geschrieben wäre. Macht weiter mit eurem Smörebröt-Deutsch!!

Robat Neumeier
http://www.dragonballX.com
<www.suck@gdf.com>
Schwanzbehude - Tuesday, July 15, 2003 at 08:08:12 (CEST)
HÖGÖRÖK !!!!!!!!!!!
Hansi
http://hansi@belgie
<Geraldo>
Belgie - Tuesday, July 15, 2003 at 08:03:08 (CEST)

Hansi
<Geraldo>
Belgie - Tuesday, July 15, 2003 at 08:01:58 (CEST)
Högörök ise genial
Mika Häkkina
http://www.högörök.sw
<Bierbrauä>
Finna - Friday, July 11, 2003 at 11:53:59 (CEST)
Honestly!!!! Why did you choose to translate your site in Italian, it's going around as a joke down here!!!
Susi <naberrie@libero.it>
italy - Thursday, July 10, 2003 at 10:26:15 (CEST)
il traduzionario sucks
Inka Wall
http://?!?
<sburro@wappi.com>
- Thursday, July 10, 2003 at 10:25:25 (CEST)
Your German translation is very funny. I think if you had a really good translation, nobody would come to see it. Leave it as it is. It gives the impression that you really like your beer and do the best you can to tell everybody in the world about it. Keep up the good work!
Heiko Kuschel
http://www.kuschelkirche.de
<heiko@kuschelkirche.de>
- Saturday, July 05, 2003 at 12:38:03 (CEST)
Heidideldei!

...jeg war ja ganzke øverraschelt av die Proffessionalitæt van disse Netzside! Og so mange Sprach kunne dere! Is das et vedsidenvirkning av die dolle Øl som pansjer dere sammen?

Wann kann jeg kjøpe denne Soffen i en tyske Handlemannsladen?

Achim

Achim
<heihepp.de@web.de>
Teutonia - Thursday, July 03, 2003 at 11:07:48 (CEST)
Einfach Klasse. Wir haben Euch gleich zu Lieblinks erklärt!
Skal de pilskewegmakers

Pilskiller
http://www.Pilskiller.de
<prost@Pilskiller.de>
neddersaxon - Tuesday, July 01, 2003 at 22:55:17 (CEST)


Nå die Fortsekkering




Høgørøk

Høgørøk

Høgørøk

Høgørøk






© Høgørøk Ølmåkerei Fjølsenkøping